"Ho la sua stessa cravatta, ma con il disegno al contrario".
"lmam istu kravatu kao i vi, samo je uzorak obrnut."
Saranno ritrovate, al contrario di voi!
Njih ce da pronadju, vas nece!
Weasley, al contrario di altri, mio padre può permettersi il meglio.
Видиш, Визли, за разлику од других, мој отац може да приушти најбоље.
Al contrario, ci ho pensato e dovremmo riuscire a salvare l'agente Hellboy.
Nasuprot, razmišljao sam malo, i biæemo u moguænosti da spasemo agenta Hellboy-a.
E al contrario di te, io l'accetto con orgoglio!
A za razliku od tebe, ja to ponosno prihvaæam!
Dal nulla inizio' ad apparire sul suo corpo il simbolo della croce al contrario.
Kao što možete videti, krst u obrnutom položaju se pojavljuje u njegovom telu.
Sapete, c'è una scena in apertura, c'è un tizio sulla sinistra con una camicia gialla addosso, seduto su una sedia girata al contrario, lui era un vero gangster.
U uvodnoj sceni filma, ima jedan čovjek s lijeve strane, u žutoj majici, sjedi na stolici s obrnute strane. On je bio pravi kriminalac.
Secondo me, vedi la cosa al contrario.
Mislim da si sve obrnuto shvatio.
Perché, al contrario di te, io sono un'ottimista.
За разлику од тебе, ја сам оптимиста.
Al contrario di te, io imparo dalla storia.
За разлику од тебе, ја учим из прошлости.
Al contrario, se vi ritrovaste proprio in fondo alla scala, avreste probabilmente un leggero senso di timore e/o di nausea pensando alle difficoltà che incontrereste come pensionati.
Међутим, ако сте завршили на самом дну, могуће је да ћете осећати страву и/или мучнину када размишљате о преживљавању у пензији.
E dalla prospettiva dell'Io futuro tutto è al contrario.
А сагледано из личног угла у будућности, све је обрнуто.
Al contrario, ero una donna molto forte innamorata di un uomo profondamente problematico, ed io ero l'unica persona al mondo che poteva aiutare Conor ad affrontare i suoi demoni.
Umesto toga, bila sam veoma jaka žena, zaljubljena u čoveka sa velikim problemima i bila sam jedina osoba na planeti koja je mogla da pomogne Konoru da se suoči sa svojim demonima.
E perché una buona intimità non garantisce del buon sesso, al contrario di quanto si crede?
I zašto dobra intima ne garantuje dobar seks, kako se često pogrešno veruje?
Al contrario, chiunque sa dentro di se, che un atto di generosità disinteressata, se per la distanza, senza che nessuno sappia nulla al riguardo, possiamo salvare la vita di un bambino, rende chiunque felice.
Nasuprot tome, svako duboko u sebi zna da čin nesebične velikodušnosti, učinjen izdaleka, tako da niko ne zna za njega, može spasiti dečiji život ili učiniti nekoga srećnim.
al contrario sul lato sinistro: una maggior tendenza all'altruismo, alla felicità, all'esprimersi, alla curiosità e così via.
Na levoj strani je suprotno: više sklonosti ka altruizmu, sreći, izražavanju, radoznalosti i tako dalje.
Al contrario, quando ci arrendiamo - quando usciamo dal processo solamente con la curiosità di sapere cosa succede - questa stessa regione si calma.
Nasuprot tome, kada pustimo, kada izađemo iz tog procesa samo time što postanemo radoznalo svesni dešavanja, ista ta oblast mozga se umiri.
E in questi casi, la poesia si sarebbe presentata sulla pagina perfetta e intatta ma al contrario, dall'ultima parola alla prima.
У овим случајевима, песма би се појавила на папиру савршена и нетакнута, али уназад, од последње речи до прве.
Al contrario, ci ha detto di mettere da parte le cose infantili.
Umesto toga, rekao nam je da detinjaste stvari sklonimo po strani
Ho scoperto queste regole comparando i dati statistici di frasi di quattro parole che compaiono più di frequente nei Ted Talks preferiti, al contrario dei meno preferiti.
Otkrio sam ih poredeći statistiku fraza od četiri reči koje se češće pojavljuju u popularnim, nego u najmanje omiljenim TEDTalks.
Anzi, al contrario, certamente è così per una minoranza.
Ustvari, naprotiv, mislim da se sigurno odnosi na manjinu ljudi.
Al contrario, hanno dato visibilità alla tua parte.
Umesto toga, oni su objavili vašu stranu.
Al contrario essi sono il tuo popolo, la tua eredità, che tu hai fatto uscire dall'Egitto con grande potenza e con braccio teso
Jer su Tvoj narod i Tvoje nasledstvo, koje si izveo silom svojom velikom i mišicom svojom podignutom.
Al contrario, quando dai un banchetto, invita poveri, storpi, zoppi, ciechi
Nego kad činiš gozbu, zovi siromahe, kljaste, hrome, slepe;
La legge infatti provoca l'ira; al contrario, dove non c'è legge, non c'è nemmeno trasgressione
Jer zakon gradi gnev; jer gde nema zakona nema ni prestupa.
Al contrario, se il tuo nemico ha fame, dagli da mangiare; se ha sete, dagli da bere: facendo questo, infatti, ammasserai carboni ardenti sopra il suo capo
Ako je, dakle, gladan neprijatelj tvoj, nahrani ga; ako je žedan, napoj ga; jer čineći to ugljevlje ognjeno skupljaš na glavu njegovu.
Nessuno dunque gli manchi di riguardo; al contrario, accomiatatelo in pace, perché ritorni presso di me: io lo aspetto con i fratelli
Da ga niko, dakle, ne prezre, nego ga ispratite s mirom da dodje k meni; jer ga čekam s braćom.
al contrario, rifiutando le dissimulazioni vergognose, senza comportarci con astuzia né falsificando la parola di Dio, ma annunziando apertamente la verità, ci presentiamo davanti a ogni coscienza, al cospetto di Dio
Nego se odrekosmo tajnog srama da ne živimo u lukavstvu, niti da izvrćemo reč Božiju, nego javljanjem istine da se pokažemo svakoj savesti čovečijoj pred Bogom.
Ora la legge non si basa sulla fede; al contrario dice che chi praticherà queste cose, vivrà per esse
A zakon nije od vere; nego čovek koji to tvori živeće u tome.
e quella che nella mia carne era per voi una prova non l'avete disprezzata né respinta, ma al contrario mi avete accolto come un angelo di Dio, come Cristo Gesù
I napasti moje, koja beše telu mom, ne prezreste, ni popljuvaste, nego me primiste kao andjela Božjeg, kao Hrista Isusa.
Al contrario, vivendo secondo la verità nella carità, cerchiamo di crescere in ogni cosa verso di lui, che è il capo, Cristo
Nego vladajući se po istini u ljubavi da u svemu uzrastemo u Onome koji je glava, Hristos.
Nessuno mai infatti ha preso in odio la propria carne; al contrario la nutre e la cura, come fa Cristo con la Chiesa
Jer niko ne omrznu kad na svoje telo, nego ga hrani i greje, kao i Gospod crkvu.
al contrario quella che si dà ai piaceri, anche se vive, è gia morta
A koja živi u sladostima, živa je umrla.
Al contrario coloro che vogliono arricchire, cadono nella tentazione, nel laccio e in molte bramosie insensate e funeste, che fanno affogare gli uomini in rovina e perdizione
A koji hoće da se obogate oni upadaju u napasti i zamke, i u mnoge lude škodljive želje, koje potapaju čoveka u propast i pogibao.
Egli al contrario, avendo offerto un solo sacrificio per i peccati una volta per sempre si è assiso alla destra di Dio
A On prinesavši jedinu žrtvu za grehe sedi svagda s desne strane Bogu.
Al contrario uno potrebbe dire: Tu hai la fede ed io ho le opere; mostrami la tua fede senza le opere, ed io con le mie opere ti mostrerò la mia fede
No može ko reći: Ti imaš veru, a ja imam dela. Pokaži mi veru svoju bez dela svojih, a ja ću tebi pokazati veru svoju iz dela svojih.
non rendete male per male, né ingiuria per ingiuria, ma, al contrario, rispondete benedicendo; poiché a questo siete stati chiamati per avere in eredità la benedizione
Ne vraćajte zla za zlo, ni psovke za psovku; nego nasuprot blagosiljajte, znajući da ste na to pozvani da nasledite blagoslov.
Nell'amore non c'è timore, al contrario l'amore perfetto scaccia il timore, perché il timore suppone un castigo e chi teme non è perfetto nell'amore
U ljubavi nema straha, nego savršena ljubav izgoni strah napolje; jer strah ima muku. A ko se boji nije savršen u ljubavi.
1.6059820652008s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?